Translating boundaries

Smokescreen translates a poem by Telugu feminist writer Jayaprabha and tries to interpret it:

Human selfishness draws boundaries

Not leaping streams

Not forests or waterfalls

Who can say whence

come the clouds bringing rain here!

[...] Although this isn’t a feminist poem in the strictest sense, I’m drawn to it because of my fascination for people whose imagination blurs boundaries.  Like that nameless narrator in Ghosh’s The Shadow Lines, the little boy whose imaginative universe extends far beyond the Calcutta he grows up in, while for his globe-trotting cousin, the world is a series of airports.

Hope she does more of these.

Linked by kuffir. Join Blogbharti facebook group.

0 Responses to “Translating boundaries”


  1. No Comments

Leave a Reply

Enter the two words with a space in between




Indian Blog Directory

After the meticulous tagging of each post we link to from Blogbharti under many categories, we have been able to come up with a sizeable cross-linked and independently tagged blog directory. Read more here: the meta-directory of Indian blogs.

 

March 2010
M T W T F S S
« Feb    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Get Blogbharti Content

Important note: The site feed urls have changed. Please update your feed reader with these feed urls

Site Feed
Comments Feed

Contact us:

Email us at contact [at] blogbharti.com

Active Discussions

  • Parviaz Ahmad
  • ASHISH SHARMA
  • Dr Mohammad Sidiq
  • Arvind
  • amit koul
  • akashkerala
  • Alex
  • amit koul
  • anjugandhi
  • Arun Taparua
  • Athar ali khan
  • Brahaman
  • CBE
  • chaitali
  • Hanvant
  • Heamant
  • laurel
  • malaysia hindu to...
  • mattoruvan
  • Meghna
  • My Blog
  • paul
  • PISTIL PRINCESS
  • rahul sharma shan...
  • Rajashekara
  • Rakesh Kumar
  • Rising Dalits
  • Saint
  • Sandhir
  • sridhar raman
  • syed nayab
  • The son of Mother