Translated Wisdom

For the ’sms generation’ which feels anything more than four lines is a lecture, Sayesha has what she calls executive summaries of Kabir’s two-liners.

Kaal karey so aaj kar, aaj karey so ab
Pal mein pralaya hoyegi, bahuri karega kab?

Rough translation: Do today what’s due tomorrow. Do now what’s due today. If the moment is lost, when will you do it?

Executive summary: Just do it.

Aisi vaani boliye, mann ka aapa khoye
Apna tan seetal karey, auran ko sukh hoye

Translation: Say your words sans your ego. You will stay composed and others will be happy too.

Executive summary: Say it in your head first.

Linked by Viky. Join Blogbharti facebook group.

0 Responses to “Translated Wisdom”


  1. No Comments

Leave a Reply

Enter the two words with a space in between




Featured article

Hearing the voices

Did you know that 87% of all links that Blogbharti linked to in it's first year were new? Did you know that in the 2,376 posts we did, we provided you with 3,087 links individual links excluding self-links and links to technorati and del.icio.us? Read more here.

 

May 2008
M T W T F S S
« Apr    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  

Get Blogbharti Content

Important note: The site feed urls have changed. Please update your feed reader with these feed urls

Site Feed
Comments Feed

Contact us:

Email us at contact [at] blogbharti.com

Recent Posts

Active Discussions

  • Ankush (2)
  • Mridula (2)
  • abhishek (1)
  • amit's voice (1)
  • Anita (1)
  • Jayaprakash (1)
  • katrina kapoor (1)
  • Madhu Rao (1)
  • Naresh Kadyan (1)
  • Nikhil Narayanan (1)
  • Rakesh (1)
  • Ramesh Chandra (1)
  • Rima (1)
  • sphurthy (1)
  • Subhash Changarath (1)
  • Sunil (1)
  • swati (1)
  • V K Shridhar (1)
  • Vasanth (1)
  • Vinayak Parkhe (1)
  • Vinod Khare (1)
  • wawa (1)
  • Yoh (1)